突如其来的毁灭,无可救药! Sudden destruction, and that without remedy!
LISTEN to audio!Download audio
(Thomas Vincent, “God’s Terrible Voice in the City”. This book was written shortly after “The Great Fire of London” of 1666, which turned the once renowned city of London into a ruinous heap!)
请听音频! 下载音频
(托马斯·文森特,”上帝在城市里可怕的声音”。这本书写于1666年”伦敦大火”之后不久,这场大火把曾经著名的伦敦城变成了一片废墟!)
We read in Psalm 75:8, “The Lord holds a cup in His hand, which is full of foaming wine mixed with spices. He pours out the wine in judgment, and all the wicked must drink it, draining it to the dregs!” 我们在诗篇75:8中读到:”耶和华手里有一杯,其中的酒起泡沫,杯内满了搀杂的酒。他倒出来,地上的恶人必都喝这酒,喝尽其中的渣滓。”
He may allow His people to drink the top of it; but the most bitter and dreggish part, which is at the bottom—the wicked shall drink and drain in Hell! 他可能允许他的子民喝它的上层酒,但最苦最浑浊的底层酒渣,恶人要在地狱中喝尽!
If God whips His children with rods, He will scourge His enemies with scorpions! 如果上帝用杖责打他的儿女,他必用蝎子鞭笞他的仇敌!
The wicked will feel what an evil and a bitter thing it is, so audaciously to fly in the face of the great God—by their hideous oaths and blasphemies, by their horrid wickedness and abominations; whereby they do, as it were, challenge God to do His worst against them! 恶人将感受到如此大胆地公然对抗伟大的上帝是何等邪恶和痛苦的事情——通过可怕的誓言和亵渎,通过可憎的邪恶和可憎之事;由此他们似乎在挑战上帝尽其所能地惩罚他们!
Surely the judgments intended purposely for the ungodly, are yet to come!
必定,专为不敬虔之人预备的审判还未到来!
And they will be exceedingly great, because of the more pure and unmixed wrath which will accompany them!
它们将是极其严厉的,因为伴随而来的是更纯粹、不掺杂的愤怒!
When God draws forth His glittering sword, and makes ready His sharp arrow upon the string;
当上帝拔出他闪耀的剑,把锋利的箭搭在弦上;
when God clothes Himself with fury as with a garment, and His hand takes hold on vengeance;
当上帝以愤怒为衣服,他的手执掌报应;
when their iniquities are grown fully ripe, and the day of their visitation and recompense has come—
当他们的罪孽完全成熟,他们被鉴察和报应的日子来到时 –
how then will the wicked be terrified!
恶人将是何等惊恐!
What amazing horror will then surprise this vile generation!
那时这邪恶的世代将是何等惊骇!
“Can their hearts endure, or their hands be strong—in the day that the Lord shall deal with them?” Ezekiel 22:14
“他们的心还能忍受吗?他们的手在耶和华对付他们的日子里还能有力量吗?”(以西结书22:14)
Then the Lord will roar from His holy habitation with such a terrible voice as shall make their ears to tingle, their hearts to quake and tremble!
那时,主必从他的圣所发出可怕的声音,使他们耳鸣、心惊胆战!
He will roar like a lion, and tear them in pieces—and there shall be none to deliver!
他要像狮子吼叫,将他们撕碎,没有人能救他们!
I suppose they may not now expect judgment, nor fear it, any more than the whole world did their drowning in Noah’s day; or Sodom and Gomorrah did their burning;
我想他们现在可能不期待审判,也不惧怕它,就像挪亚时代的全世界不期待洪水,所多玛和蛾摩拉不期待被焚烧一样;
because deceitful sin has hardened their hearts!
因为欺骗的罪已经使他们的心刚硬!
Long continuance in sin with impunity, has seared their consciences as with a hot iron!
长期在罪中不受惩罚,使他们的良心如同被烙铁烙过!
But they are in the greatest danger, when they sleep with the greatest security!
但当他们最安全地睡觉时,他们处于最大的危险之中!
When men grow desperately hardened against often and all reproofs—what follows but sudden destruction, and that without remedy!
当人极度地刚硬,不听劝诫时,接下来会发生什么呢?突如其来的毁灭,毫无补救的余地!
“When men cry ‘peace and safety’, then sudden destruction comes upon them, as travail upon a woman with child, and they shall not escape!” 1 Thessalonians 5:3
“人正说平安稳妥的时候,灾祸必忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。”(帖撒罗尼迦前书5:3)
And if some of this perverse and wicked generation drop away without a remarkable temporal destruction,
如果这个乖僻邪恶的世代中有人在没有明显的暂时毁灭中消亡,
God will make His righteousness evident to them in the eternal world, when He claps up their souls as prisoners in the lowest dungeon of Hell, appointing . . .
上帝必在永恒的世界向他们彰显他的公义,当他将他们的灵魂像囚犯一样关在地狱最低的牢房里,任命…
horrid devils to be their jailors;
可怕的魔鬼作他们的狱卒;
flames of fire to be their clothing;
火焰作他们的衣服;
hideous terrors and woe to be their food;
可怕的恐怖和哀号作他们的食物;
other damned tormented spirits to be their companions;
其他被诅咒受折磨的灵作他们的同伴;
where they must lie bound in the chains of darkness, until the judgment of the great day!
在那里他们必被黑暗的锁链捆绑,直到大日的审判!
And when that fearful day has finally come, and the angels have blown the last trumpet, and gathered the elect to the right hand of Christ;
当那可怕的日子终于来临,天使吹响最后的号角,将选民聚集在基督的右边;
then one will be sent with the keys of the bottomless pit, and the infernal prison will be opened for a while;
就有一个人被差遣,拿着无底坑的钥匙,地狱的监狱暂时被打开;
and like so many rogues in chains, they shall, together with all their fellow sinners, be brought forth and be joined to the dirty flesh of their bodies, which, like a nasty rag, they shall then put on;
他们就像带着锁链的流氓一样,与所有同伴罪人一起被带出来,与肮脏的肉体连在一起,他们要像肮脏的破布一样穿上;
and with most rueful looks, and trembling joints, and horrible shrieks, and inexpressible confusion and terror—they shall behold the Lord Jesus Christ, whom in their life-time they despised and affronted—come down from Heaven in flaming fire, to take vengeance upon them!
他们将以最悲惨的表情、颤抖的关节、可怕的尖叫和无法形容的混乱与恐惧——仰望他们一生中所藐视和侮辱的主耶稣基督从天降临,身披烈火要向他们报复!
He Himself will sentence them to the flames of eternal fire, and drive them away from His throne and presence, into the utter darkness of Hell, where they must take up their lodging for evermore!
他自己将判决他们进入永火的刑罚,将他们从他的宝座和面前赶到地狱的漆黑深处,在那里他们要永远居住!
“It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God” Hebrews 10:31
“落在永生神手里,真是可怕的事。”希伯来书10:31